Австрискиот преведувач не ја преведе убаво изјавата на Хендерсон па Јирген Клоп реши тој да преведува за да нема забуни.
Ливерпул денеска гостува кај Салцбург во натпревар кој доколку го загуби може да испадне од Лигата на шампиони. На синоќешната официјална прес-конференција покрај Јирген Клоп беше присутен и капитенот Џордан Хендерсон чии изјави на англиски очигледно претставуваа проблем за преведувачот на германски јазик.
Одговарајќи на новинарско прашање Хендерсон беше преведен како вели дека „во овој натпревар ќе влеземе опуштено“. Меѓутоа, Јирген Клоп како Германец веднаш ја примети грешката на преведувачот и се налути.
„Сра*е е кога до преведувачот седи тренер кој зборува германски. Прашањето беше дали титулата од минатата сезона во Лигата на шампионите ни помага бидејќи досега во вакви ситуации вадевме резултат“, почна Клоп да објаснува на германски.
„Тој (Хендерсон) не зборува дека ќе влеземе опуштено во натпреварот. Свесни сме за овој предизвик. Тој зборува за тоа колку сето ова е нормално за нас. Треба навистина да слушаш убаво. Во спротивно, јас сам можам да преведувам. Не е толку тешко“, тренерот на Ливерпул ја разјасни проблематичната изјава на својот капитен засрамувајќи го преведувачот кој веројатно нема да ја добие целата дневница.
Салцбург го пречекува Ливерпул од 18.55 часот и доколку го победи, а притоа Наполи не загуби од Бриж, актуелниот шампион ќе биде елиминиран уште во фазата по групи.