На 43 години синоќа по кратко боледување почина преведувачот, лектор и асистент на Κатедрата за англисκи јазиκ при Филолошкиот фаκултет „Блаже Κонесκи“ во Скопје, Огнен Чемерски, кој го преведе на македонски капиталното дело „Моби Дик“ од Херман Мелвил.
Чемерски работеше на Катедрата за англиски јазик и книжевност при Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ од 2013 година како асистент по предметите теорија и практика на преведувањето, преведување од македонски на англиски јазик и обратно и симултано толкување.
Тој беше дел од професорскиот пленум и им даде активна поддршка на студентските протести. Беше гласен борец против неправдите на власта и активен учесник на протестите на шарената револуција. Беше активен член на Здружението на преведувачите на Македонија.
Лани протестираше поради одлуката на претседателот Ѓорге Иванов за аболиција и амнестија на политичарите осомничени за криминал од прислушуваните разговори, а со објава на Facebook му порача на Иванов да не влегува во претседателската сала каде што е мозаикот што го создаде татко му, сликарот академик Глигор Чемерски, кој почина кусо пред тоа.